手机版

古诗翻译及经典名句

发布时间:2021-06-05   来源:未知    
字号:

Autumn Thoughts ——to the tune of Tian Jing Sha 《天净沙· 秋思 》 马致远Withered vines, old trees and crows at dust 枯藤老树昏鸦 A narrow bridge, flowing water and households 小桥流水人家 An ancient road, the west wind and a thin horse 古道西风瘦马 The setting sun in the west 夕阳西下 A heartbroken man at the end of the world 断肠人在天涯

经典英文名句1.The longest day has an end. 最难过的日子也有尽头。——Howell贺韦尔 2.Do not, for one repulse, forgo the purpose that you resolved to effort. ( Shakespeare ) 不要只因一次挫败,就放弃你原来决心想达 到的目的。(莎士比亚)

古诗翻译及经典名句.doc 将本文的Word文档下载到电脑,方便复制、编辑、收藏和打印
    ×
    二维码
    × 游客快捷下载通道(下载后可以自由复制和排版)
    VIP包月下载
    特价:29 元/月 原价:99元
    低至 0.3 元/份 每月下载150
    全站内容免费自由复制
    VIP包月下载
    特价:29 元/月 原价:99元
    低至 0.3 元/份 每月下载150
    全站内容免费自由复制
    注:下载文档有可能出现无法下载或内容有问题,请联系客服协助您处理。
    × 常见问题(客服时间:周一到周五 9:30-18:00)