计算机专业英语
time-consuming operation耗时操作 ocean-going freighter远洋货舱
然而,必须注意,复合词并非可以随意构造,否则会形成一种非正常的英语句子结构。虽然上述例子给出了多个连接单词组成的复合词,但不提倡这种冗长的复合方式。对于多个单词的非连线形式,要注意其顺序和主要针对对象。此外,还应当注意,有时加连字符的复合词与不加连字符的词汇词意是不同的,必须通过文章的上下文推断。如:
force-feed强迫接受(vt.),而force feed则为“加压润滑”。
随着词汇的专用化,复合词中间的连接符被省略掉,形成了一个单词,例如: videotape录像带 online在线 logout撤销 3. 混成词
混成词(Blending)不论在公共英语还是科技英语中都大量出现,也有人将它们称为缩合词(与缩略词区别)、融合词,它们多是名词,也有地方将其作为动词用,对这类词汇可以通过其构词规律和词素进行理解。这类词汇将两个单词的前部拼接、前后拼接或者将一个单词前部与另一个词拼接构成新的词汇,实例有:
brunch (breakfast+lunch) 早中饭 smog (smoke+fog) 烟雾
codec (coder+decoder) 编码译码器 transeiver (transmitter+receiver) 收发机 compuser (computer+user) 计算机用户 syscall (system+call) 系统调用
mechatronics (mechanical+electronic) 机械电子学 calputer (calculator+computer) 计算器式电脑 4. 缩略词
缩略词(Shortening)是将较长的英语单词取其首部或者主干构成与原词同义的短单词,或者将组成词汇短语的各个单词的首字母拼接为一个大写字母的字符串。随着科技发展,缩略词在文章索引、前序、摘要、文摘、电报、说明书、商标等科技文章中频繁采用。对计算机专业来说,在程序语句、程序注释、软件文档、文件描述中也采用了大量的缩略词作为标识符、名称等。缩略词的出现方便了印刷、书写、速记及口语交流等,但也同时增加了阅读和理解的困难。
缩略词开始出现时,通常采用破折号、引号或者括号将它们的原形单词和组合词一并列出,久而久之,人们对缩略词逐渐接受和认可,作为注释性的后者也就消失了。在通常情况下,缩略词多取自各个组合字(虚词除外)的首部第一、二字母。缩略词也可能有形同而义异的情况。如果遇到这种情况,翻译时应当根据上下文确定词意,并在括号内给出其原形组合词汇。缩略词可以分为如下几种。
· 28·
fanin扇入 onboard在板上 pushup拉高
fanout扇出 login登录 popup弹出