A. red
无论是在英语国家还是在中国,红色往往与庆祝活动或喜庆日子有关。因为日历中,这些日子常用红色字体。因此,red letter day,指的是“纪念日”或“喜庆的日子”。红色还指“负债”或“亏损”,因为人们总是用红笔登记负数。于是就有了这些词组:
red figure:赤字
red ink:赤字
in the red:亏损
red-ink entry:赤字分录
red balance:赤字差额
red cent:一分钱;
red gold:纯金;
red tip on stock market:指股票市场的最新情报
汉语中常用的带“红”字的词语,翻译成英语,可不一定用“red”。例如: 红糖:brown sugar
红茶:black tea
红榜:honour roll
红豆:love pea
红运:good luck
红利:dividend
红事:wedding
red letter days 纪念日,喜庆日子
black letter days 倒霉的日子
to paint the town red 狂饮,痛饮,胡闹
roll out the red carpet for somebody隆重欢迎
B. 在英语中经常有“不好的”、“坏的”、“邪恶的”这种意味。例如:
black money:黑钱(指来源不正当而且没有向政府报税的钱)
black market:黑市交易或黑市(意为暗中进行政府禁止买卖的商品或外汇的交易,或指进行违法的投机市场)
black market price:黑市价格
black and blue:遍体鳞伤的
black sheep: 害群之马
black Friday:耶稣受难日;不吉利的星期五
black lie:用心险恶的谎言
blackmail:勒索
the pot calls the kettle black:五十步笑百步
a black look 恶狠狠地瞪
另外,英语中,和红色墨水是记帐时的意思相反,黑色还可表示盈利。例如: black figure / in the black:盈利、赚钱、顺差
black figure nation:国际收支顺差国
interest in the black:应收利息
call white black /call black white:混淆是非
black money:黑钱(指来源不正当而且没有向政府报税的钱)
black tie:黑领结;小礼服
in the black:盈利、赚钱、顺差
lack and blue遍体鳞伤
black and white写在纸上;墨画
black art魔术;妖术
black eye【口】丑事
black gold
black hole军营中的牢房
black sheep败类,害群之马
black taxi【旅游】黑车, 无证出租车
black tea红茶
C. green
green-eyed:嫉妒/眼红
Green with envy: 非常嫉妒
green meat:鲜肉
a green hand:新手
look green: 脸色不好(苍白)
have green fingers: 很善于摆弄花草
green economy 绿色经济 生态经济
green在财经领域还有下列意思:
the green stuff: 美钞
green back:美钞(因为美元背面为绿色)(用于口语)
green power:“金钱的力量”或“财团”
green stamp:指美国救济补助票,因印成绿色而得名
green sheet指政府预算明细比较表
green pound:绿色英镑(指共同体内部计算农产品价格而规定的高汇率英镑。) give sb/sth the green light: 为某人某事开绿灯
D. white
在英语中white常使人联想起清白,如:
white war:没有硝烟的战争,常指“经济竞争”
有些事物因其颜色为白而得名,如:
white goods:指的是体积大、单价高的家用电器用具,这类物体常刷成白色,故名。 white money:银币
white coal:水力
white elephant:昂贵却派不上用场的物体或物主不需要但又无法处置之物
white sale:大减价
the white way:白光大街(指城里灯光灿烂的商业区)
white crow:罕见的事物
a white lie:善意的谎言
white coffee:牛奶咖啡
white feather:胆怯
white elephant
white feather1. 害怕的脸色;怯懦的表现
white hope【口】被寄予厚望的人;承担着艰巨任务的人
white lie无恶意的谎言
white night不眠之夜
white out用修正液掩盖错字
white room
a white night. 白夜, 失眠的夜晚,不眠之夜
a white elephant 大而无用的东西
a white crow 稀有的东西;珍品
the White House 白宫
a white lie 无恶意的谎言
White flag投降
white sale售卖白布和白布制品
white slave受骗被迫卖淫的白种女子
white slavery逼良为娼;逼良为娼的买卖
white space【美】【口】空余时间
white top【美】【非正式】白发苍苍的体弱老人; 老年病弱者
Oh, don't forget Black and White. 这里,表示的是“白纸黑字”。
在汉语翻译成英语时,某些场合的汉语的“白”字虽然是颜色,但英语应词中并没有white一词。如:白菜(Chinese cabbage)、白熊(polar)、白蚁(termite).但在另一些场合,白字与颜色毫无关系,表示徒劳(in vain)。如:白费事(all in vain , a waste of time and energy),白送(give away, free of charge ,for nothing)
E.blue
blue blood贵族血统;贵族阶级;贵族
blue chip
1. 高值筹码
2. 优值股票
blue film/blue movie淫秽电影,色情片
blue flu【美】生病请假
blue law
1. 严格的法律
2. 【美】【史】禁止星期日饮酒,娱乐的法规
blue moon不可能或稀有的时期或事情
blue ribbon头奖
blue streak
1. 【口】一闪而过的东西
2. 【口】连珠炮似的话
Blue day忧郁的日子
Blue collar蓝领
Blue fear极度的恐慌
E. 其它颜色构成的词汇
如:
gray market:半黑市
gray area:灰色地区(指失业严重地区)
gray economy 与老年人有关的经济
gray matter【俚】头脑;智力,点子
pink slip:解雇职工通知单
yellow pages:黄页(指分类电话簿,并非指黄书。) yellow-bellied【俚】胆小的
pink slip【口】停止雇用的通知
brown goods【英】褐色家用电器(指电视、电脑等) brown nosing讨好,奉承
brown study沉思;冥想
brown out
1.(为防空袭或节约用电)把灯火弄暗
2. 灯火管制;电压不足