EnglishLanguage?的文章。文章提到手机短信因文字缩写、话语庸俗而受到批评。作者则认为短信更接近于一种“口”语,并随着时间的推移而变得更加丰富多彩。作者接着对文字和话语进行了历史的展望,话语先于文字产生。手机短信作为一种新的说话方式出现,形成了自己的语法和规则。作者以LOL,meat和silly为例,指出话语的含义会随时间推移产生变化。作者认为短信不会破坏人们的写作技能,而是口头交流的一种新形式。
文章本身话题和语言难度不高,题目设置也比较简单,通过关键词定位到相应段落和句子,结合选项排除法还是比较容易选出正确答案的。
【答案】
56. D. It is often hard tounderstand.
57. C. It does not have as long ahistory.
58. A. It brings texters closer toeach other.
59. D. the gradual change of wordmeaning.
60. B. It is a new form of verbalcommunication.
Passage Two
【解析】
本文来自Time上一篇文章,题为“Viewpoint: Oprah as Harvard's Commencement Speaker Is anEndorsement of Phony Science”。文章从作者反对哈佛大学授予奥普拉 温弗瑞荣誉法律博士及作为毕业典礼演讲者展开,剖析现在美国大学的一些弊端。虽然荣誉学位会授予给一些非专业的领导者,但是奥普拉并不适合,她崇尚伪科学,与哈佛大学的座右铭——真理相悖。进而引出现在很多美国大学过于注重公共关系和品牌形象,忽略了追求知识的保护。随着美国研究型大学开始仿照盈利机构和娱乐中心的做法,他们很容易忽视大学的主要使命,即产生和传播知识。其实就是在呼吁美国著名大学,如哈佛大学,应该集中精力在追求知识和真理上。
文章有一定难度,涉及一些难词难句。题目考查细节题和推理题,需准确把握定位句的意思。
【答案】
61 B. She worked her way tosuccess in the entertainment industry.
62 B. She was known as a supporterof fake science.
63 A. He was strongly against it.
64 C. They attach too muchimportance to public relations.
65 D. Pursuit of knowledge andtruth.
段落翻译:
【解析】
翻译(中译英)考试既是最难的,又是最灵活的。事实上,传统的押题在改革后的翻译题型中的作用不是特别明显,因为涉及中国的信息量过于复杂。上次第一次考新题型的翻译题,