(30)次:止息。(31)周:周流。
(32)捐:抛弃。玦(jue1决):环形玉佩。
(33)遗(yi2仪):留下。佩:佩饰。醴(li3里):澧水,在湖南,流入洞庭湖。
(34)芳洲:水中的芳草地。杜若:香草名。
(35)遗(wei4味):赠予。下女:指身边侍女。
(36)聊:暂且。容与:舒缓放松的样子。
译文
君不行兮夷犹,神君迟疑犹豫徘徊不肯向前,
蹇谁留兮中洲?你为谁滞留在水中的岛上呢?
美要眇兮宜修,我容颜妙丽装饰也恰倒好处,
沛吾乘兮桂舟。急速地乘坐上我那桂木小舟。
令沅、湘兮无波,叫沅湘之水柔媚得波澜不生,
使江水兮安流。让长江之水平静地缓缓前行。
望夫君兮未来,盼望着你啊你为何还不到来,
吹参差兮谁思!吹起洞箫寄托我的思念之情!
驾飞龙兮北征,用飞龙驾舟急速地向北行驶,
邅吾道兮洞庭。改变我的道路引舟直达洞庭。
薜荔柏兮蕙绸,用薜荔做门帘用蕙草做床帐,
荪桡兮兰旌。以香荪装饰船桨以兰草为旗。
望涔阳兮极浦,遥望涔阳啊在那辽远的水边,
横大江兮扬灵。大江横陈面前彰显你的威灵。
扬灵兮未极,难道你的威灵彰显还没终止?
女婵媛兮为余太息!我心中为你发出长长的叹息。
横流涕兮潺湲,眼中的清泪似小溪潺潺流下,
隐思君兮陫侧。暗地里思念你心中充满悲伤。
桂棹兮兰枻,想用桂木作成桨兰木作成舵,
斫冰兮积雪。劈开你坚冰积雪也似的情怀。
采薜荔兮水中,却似在水中采集陆生的薜荔,
搴芙蓉兮木末。更似爬树梢采摘水生的芙蓉。
心不同兮媒劳,两心不相通让媒妁徒劳无功,
恩不甚兮轻绝。恩爱不深切就会轻易的断绝。
石濑兮浅浅,留连着沙石滩上浅浅的流水,
飞龙兮翩翩。等待着你驾着飞龙翩然降临。
交不忠兮怨长,你交情不忠徒增我多少幽怨,
期不信兮告余以不间。既相约又失信却说没有时间。
朝骋骛兮江皋,早晨我驾车在江边急急奔驰,
夕弭节兮北渚。晚间我停鞭在北岸滩头休息。
鸟次兮屋上,众鸟栖息在这空闲的屋顶上,
水周兮堂下。空屋的四周有流水迂缓围绕。
捐余玦兮江中,将你赠的玉制扳指置于江中,
遗余佩兮澧浦。将你赠的玉佩放在澧水岸边。
采芳洲兮杜若,采来香草装饰这芬芳的洲渎,
将以遗兮下女。这一切都是你留给我的信物。