分析语袁兴巧 13 旅A
Defintion:
An analytic language is "characterized by a
relatively frequent use of function words,auxiliary verbs,and changes in word order to express syntactic relations,rather than of inflected forms.
分析语的特征是不用形态变化而用语序及虚词来 表达语法关系 汉语是典型的分析语
语序:英语语序较灵活,汉语语序较固定1.英语和汉语句子的主要成分如 谓语、谓语动词、宾语或表语的语序基本相同: 主-动-宾(表)。但与汉语相比,英语语序的倒置现象较多。Eg:(1) What a nice boy he is! ( 惊叹倒装)
(2)What things are you talking about?(疑问倒装) (3)Hardly does she have time to listen to music. (否定倒装)
(4)So cold was the weather that we had to stay at home.(衔接倒装)
2. 与英语相比 ,汉语一般只能按照表意的需要去安排语序Eg: His case is really serious,as he is suffering from high fever and continueous convulsion. 病人发高烧,又抽搐不已,的确很危险。
3.汉语的定语一般在名词的前面,而英语的定语在许多情况下可以通过形态变化或借助连接词语置于名词的前后,位置比较灵活: Eg: 一个很重要的问题
a : a very important questionb : a question of great importance
虚词:英语和汉语中都有大量的虚词,但各有特点
英语的虚词(form word),也称结构词(structural word)或功能词(function word)。主要包括: 冠词、介词、助词、并列连接词( coordinator ) 和从属连词(subordinator)。
汉语的虚词(empty word)主要包括:介词、助 词(particle)和连词 等。
1.英语中经常使用冠词和不定冠词,用不用冠词,什么地方用冠词,用什么冠词,常常有正误之分和意思之别。因为汉语中没有冠词,所以在英译汉是 可以省略,但有时一个冠词之差,汉语就要用不同的词语来表达。 Eg: at table 在吃饭; at the table 在桌子旁边 in word 口头上,表面上 in a word 总之 in hospital (生病)住院; in the hospital 在医院里 a knife and fork 刀叉 a knife and a fork 一把刀子和一把叉子 keep house 操持家务; keep the house 足不出户 have words with 与……争吵 have a word with 与……说句话 in front of 在……的前面(范围外); in the front of 在……的前部(范围内) take place 发生; take the place (of) 代替
2英语常用介词,汉语则少用介词。英语介词除了单独作为一类词使用外,还可以构成形式多样的合成介词和成语介词,而汉语的介词大多是从动词 “借” 来的。英译汉时英语的介词常常要译为汉语的动词。
Eg:A :The man who is above his bussiness may 不屑于自己工作的人, one day find his bussiness above him. 终会有
一天发现自己不配做那份工作。
B: Matters should be handled according to priority.
处理事情应讲究轻重缓急。
3英语口语中经常有一类是没有动词的祈使句,仅有介词及其宾语构成,但其本身又表示着动作的含义。或表示强调,或表示命令。其中的介词 经常译作动词。
Eg :Out of our way! 走开!
Down with the slogan! 把标语摘下来!Down with Japanese Imperialism!打倒日本帝国主义
4 汉语有丰富多彩的助词,这是汉语的一大特点,可以分为结构助词例如“的 ”、 “地”、 “得 ”、“ 似 的”、“所 ”,时态助词 例如“了”、 “着”、'过',语气助词例如“吗”、“呢”、“吧”、'啊'。这些助词中,有 一部分相当于英语中的形态变化,有一部分能左右结构、表达丰富的语气色 彩。
Eg: A:小明在做什么呢?
B:他正在吃饭呢。A:你吃了吗? B:我已经吃了 在这段对话中,“在 ……呢”,“吗 ? ”,“已经…… 了。”都能向 人传达一种信息,表示动作的状态,是正在进行着呢,还是已经完成 了。它们本身没有意义,而英语也是这个道理,助动词也是用来帮助 主动词传递信息的
啦:她真来啦? Has she really come? (疑问语 气)
吧:今天不会下雨吧? today,is it?(揣测语气)
It isn't going to rain
呀:快来呀! Come here, quick! (请求语气)啊:多好的天啊!What a fine day!(赞叹语气)
呗:你不会学车就学呗!You can't ride a bike?Well,learn to.(当然语气)