手机版

英语本土化与英语口语教学(2)

发布时间:2021-06-06   来源:未知    
字号:

文献

140

湖北广播电视大学学报 第3期

按照以上思路,我们的口语教学多年来“费时低效”就不难解释了:第一,我们没有能为学生提供的大量的“可理解性输入”,因为我们口语教材的内容严重脱离学生的生活实际,难以为他们“理解”,因而也就谈不上能有多少有效的“输入”;第二,在没有上述“输入”带来足够口语素材积累的情况下,我们要求学生们用“交际法”做对话练习,因而也就谈不上有效地“输出”;第三,我们没有能够给学生们的“输入”、“输出”提供一个“有意义”的环境,因为我们的口语课堂在中国,但“交际”的“情景”绝大多数却虚拟设在英美,并且我们的口语教师对此几乎习以为常,并没有觉得有何不妥。

因此,要真正改善和提高口语课堂教学的效益,一方面要解决教材的“本土化”问题(这是最为根本性的),保证学生可以非常方便地从课本中找到基本的、常用并且实用的口语素材(包括词汇和表达),保证可理解性的“输入”。另一方面应该在教学方法上作出调整,将传统的背诵与交际法有机结合起来。教师可以要求学生背诵教材中提供的上述口语素材,必要的话甚至可以要求他们默写出来。通过这种方法,学生可以逐步积累起足够大的词汇量,为有效的“输出”提供良好的基础。同时,教师要在课堂上选择最贴近学生真实生活的“情景”,让学生运用自己掌握的前述大量“本地性”语料进行口头交际练习。这些“情景”应该是学生身边的事物和思想,因为这些地方性的知识和概念最具有可理解性、重复率和突显性,同时也最能引起学生的兴趣、共鸣和参与热情。[5]要保证交际情景的真实性,教材的编写是一个方面。教师也要善于发现学生的需要,适时地调整自己的教学,并用多样化的训练活动和训练方式使得课堂气氛保持活跃。

五、结论 口语教材、口语的教学者口语课堂教学一起,构成了口语教学紧紧相扣的三个环。我们对英语的“本土化”本身及其要求要予以充分的认识,对于英语的“本土化”与口语教学的关系予以足够的分析和重视。除了口语教材和口语教学的师资配置应尽快朝“本土化”的方向进行调整和改善之外,口语的课堂教学也要进行变革,将“本土”传统教学方法中有益的成分融入到当前的交际法当中去。三管齐下,中国学生的英语口语水平必定会有令人欣喜的进步,中国的英语口语教学才有可能摆脱多年来费时低效的尴尬。 [参考文献]

[1] Kachru,B.B.(ed.).The Other Tongue:English Across Cultures[C].Urbana,Illinois:University of Illinois Press,1982.

[2] 张翠平. 关于英语口语教材编写的思考[J].四川外语学院学报,2001,11.

[3] 周佳球. 外籍教师教学效果调查分析[J].肇庆学院学报,2006,1.

[4] 闫建华,刘建刚. 外籍教师在中国的英语教学透视[J].四川外语学院学报,2001,2.

[5] 邹为诚. 语言输入的机会和条件[J].外语界,2000,1.

本土的东西,以培养学习者按照语言规范使用英语的能力和习惯。过早地试图创造出中国人“自己的”英语语言体系不仅不现实,也不可取。

三、英语的“本土化”与口语的教学者

从现时的情况来看,凡是有条件的高校,甚至是中学,都纷纷延聘外籍人士来担当口语教学的工作。其中原因当然是因为看重这些外籍人士以英语为母语,更有可能为学生创造良好的语言环境。但是,从众多教学研究者的调查中发现,外籍教师的口语教学效果并不尽如人意。学生在参加外教的口语课堂之初尚充满兴趣,但过一段时间之后,就往往生出

[3]

种种厌倦情绪,而口语水平也停滞不前。作为大学生,学生们更注重语言训练的内容而不是形式,单纯的游戏和英文电影、歌曲欣赏(众多外教的教学手段)根本不能让他们对口语学习产生持续的兴趣。

很多外教并非教育专业科班出身,教学能力和技巧不足,因此会造成上述中国学生的“外教厌倦症”。而据有关调查,还有不少的外教对待教学工作也并不投入和认真,因

[4]

而教学效果饱受学生诟病。但外教对高校学生口语教学效益正面影响有限的更深层次的原因,在于外教本身语言“资料库”的局限性。大部分外教来到中国之前,对中国的了解仅限于本国媒体浮光掠影式的介绍,对中国传统的和现代的社会文化、人情风物其实并无深刻了解。在口语课堂上,他们往往是在语言教学中溶入自己的文化和价值观,介绍的也大多是自己国家的人和事,对中国的现实生活却往往有意或无意地略去了。这样一来,一切的课堂活动均是在虚拟的英美环境中展开,学生们使用的交流信息完全没有了真实性。

因此,在英语本土化的要求下,对外教的引进和使用也应该更加科学和客观,不能迷信“外来的和尚会念经”。第一,应尽量聘用有国外生活学习经历的中国老师,其复合语言背景对口语教学是非常有利的。也可考虑聘用已在中国生活或学习多年的外籍人士,对其教育背景、个人素质、品行操守、教学能力都应予以全面的考察和评价。第二,在前面二者不可得的情况下,可以考虑采取将外籍教师与中国教师结合起来教授口语的方式。这样学生不但可能用较为流利的他国语言在自己熟悉的环境中进行交流,同时也能具有基本的国际视野。

四、英语的本土化与口语的课堂教学

近些年来,我国的英语口语课堂大多采用最为热门的“交际法”来进行教学,要求学生在给定的“情景”中对话。但多年的教学实践并没有有效地解决“聋哑英语”的问题。正如Allright提出,“可理解性输入”必须与“交际”相结合,学习者才能获得习得的条件。也就是说,除了有可理解性输入,学习者必须将语言输入与语言输出在一个有意义的环境中组合,即进行“交际”,语言习得才能真正有效。[5]这至少对我们的口语教学提供了以下几点参考:第一,要为学生大量提供其“可理解的”的语料素材,供其“输入”;第二,要运用恰当的教学方法帮助学生将已“输入”的语料“输出”;第三,要为上述“输入”和“输出”的行为提供一个“有意义”的环境。

The Localization of English and Oral English Teaching

XIE Yue-xiang

[Abstract] Oral English textbooks, teachers and classroom teaching are the three connected sectors in oral English teaching. With the impact of the localization of English, oral English text books and oral English teachers should be locally adjusted. And the beneficial ingredients in traditional English teaching methods should also be integrated into oral English classroom teaching.

[Key words] the localization of English; oral English textbooks; teachers; teaching methods

英语本土化与英语口语教学(2).doc 将本文的Word文档下载到电脑,方便复制、编辑、收藏和打印
×
二维码
× 游客快捷下载通道(下载后可以自由复制和排版)
VIP包月下载
特价:29 元/月 原价:99元
低至 0.3 元/份 每月下载150
全站内容免费自由复制
VIP包月下载
特价:29 元/月 原价:99元
低至 0.3 元/份 每月下载150
全站内容免费自由复制
注:下载文档有可能出现无法下载或内容有问题,请联系客服协助您处理。
× 常见问题(客服时间:周一到周五 9:30-18:00)