俄语外贸模拟信件
СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ
(1)Получили твое письмо, будем с радостью ждать твоего приезда.
(2)Получил Ваше письмо, благодарю за внимание и добрые пожелания
(3)Получили Ваше письмо и искренно благодарим Вас за сердечное поздравление с Новым годом.
(4)Получив вчера тво письмо, спешу тебе ответить.
(5)Как можно так долго молчать, ведь я уже написал тебе пять писем,
(6)С месяца на месяц откладывал ответить на Ваше письмо, разрешите выразить глубокое извинение.
(7)Разрешите извиниться, что задержались с ответом.
(8)Вс собиралась да и собиралась ответить тебе, но никак не могла оторваться от работы.
(9)Вот теперь сел наконец и взялся написать тебе подробное письмо о моей жизни, моих делах, моей семье.
(10)Надо постараться скорее написать ответное письмо Николаю, а то он обидится.
(11)Извините за молчание, но не могу объяснить Вам, отчего задержался с ответом.
(12)Шлю подарочек дорогому Петеньке, поздравляю с дн м рождения
(13)Спешу сообщить Вам, что книга, написанная г-ном Ваном, уже вышла.
(14)Извините, что не смог срочно ответить Вам, так как мне пришлось подробно изучить Ваше предложение.
(15)Посылая Вам телеграмму г-на Лю, надеюсь, что Вы непосредственно ответите ему.
(16)От имени всей семьи, позвольте пожелать Вам здоровья и больших успехов.
(17)В дни Вашего 80-летия и полувековой научной деятельности, сердечно поздравляю Вас и желаю Вам здоровья и долголетия
(18)Разрешите Вас поздравить с Новым годом.