商务英语考试,自考等复习用
procedure in English. (10%)
Part Five. Translate the following into Chinese.(12%)
1. Insurance: to be covered by the Sellers for 110%of invoice
value against All Risks and War Risk as per the relevant Ocean Marine Cargo Clauses of the People’s Insurance Company of China. If other coverage or an additional insurance amount is required, the Buyers must have the consent of the Sellers before shipment, and the additional premium is to be borne by the Buyers. 2. Terms of Payment: By Irrevocable Letter of Credit for 90% of the total invoice of the goods to be shipped, in favor of the Sellers, payable at the issuing bank against the Sellers’ draft at sight accompanied by the shipping documents stipulated in the Credit. The balance of 10% of the proceeds is to be paid only after the goods have been inspected and approved at the port of
教务处07版 第 3 页 共 5 页
destination.
3 Delivery Terms: Certificates of Quality, Quantity, Weight and
Origin are required. The Buyers have the right to have the goods re-inspected by the General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine of the People’s Republic of China at the port of discharge. The relevant Inspection Certificates may serve as the basis of any claim to be lodged by the Buyers.
Part Six. translate the following letter into English.(12%)
敬启者:
我们已收到贵方7月5日给我方的发盘函,金玲牌自动洗衣机广州离岸价每台120美元,含5%的佣金。
在欣赏贵公司产品质量的同时,我们仔细地研究了贵方的发盘。我们发现贵方的价格太高了,我方很难接受。事实上,过去3月原材料成本并未上涨,为了使贵公司在我方市场更具竞争力,我们建议贵方削价10%。相信贵方会认可我方的还盘, 我们将向贵公司下大宗的固定订单。否则,我们将另寻需求。 请尽快让我们收到贵方的电子邮件确认。
xxx谨上
2007-12-23
Part Seven. writing
1.(5%)You have just received the samples of hand-made shoes. Write a memo to Mr.Calton, the Marketing Manager: telling him about this information;