手机版

文化对比与翻译(4)

发布时间:2021-06-07   来源:未知    
字号:

英语文化比较

他人则认为这只是幻觉。有人说周围的事物是永远不变的,而有人说是短暂的。现实并不是对所有人都是一样的。

所以,我们说成功的跨文化交流者欣赏相似点,接受不同点。

9. 请说明中西思维方式差异

思维方式的差异:抽象思维与形象思维;分析型思维与综合型思维;主客对立和主客合一;顺向思维和逆向思维。

10. 请举例说明英汉色彩词汇文化差异(红色,白色,黑色,黄色)

红色:中西方都要喜庆,愤怒,脸红。中方,红色象征革命和社会主义。还可与女子相关。西方还可引申为残忍,灾难,气愤,潜在的危险,战争,死亡等,贬多褒少。

白色: 中国文化中,白色是一个基本禁忌词,是枯竭而无血色,无生命的表现,象征死亡,凶兆,腐败反动,落后,失败,愚蠢,无利可得。西方文化中,白色高雅纯洁。在英汉文化里都要一事无成,没有价值。

黑色: 中国文化中,象征黑暗,死亡,阴险,恐怖,非法,欺骗,也有刚正不阿之意。在两种文化中都有违法,黑暗的含义,还有庄重之意。

黄色:中国文化中被誉为尊色,中国古代是皇权的象征。也有贬抑的意思,如有枯萎,凋谢;事情落败,腐化堕落,色情,猥亵。英语中也有贬抑现象,如胆怯,懦弱;卑鄙,可耻;嫉妒等。

11.请举例说明英汉动物词汇文化差异(狗, 老虎,狮子,牛,马,羊)

狗:中国文化中狗都是贬义,西方人看来,狗是家中的宠物,是人类最好的朋友

老虎,狮子: 中国文化中,“林中之王”是老虎,西方文化中,狮子是林中之王。

牛,马:中国文化中,牛是强壮,勤劳的,西方文化中,马才是强壮勤劳的。

羊:中国文化中,羊高贵迷人,善心仁慈,外柔内刚,西方文化中,羊多用于贬义,可以指愚蠢,误入歧途的人。

12. 请说出以下几种身势语在英汉文化中的不同:跺脚;观众和听众鼓掌,表演或讲话的人也鼓掌;目不转睛地看;发“嘘”声;拍别人的脑袋。

跺脚:英语:不耐烦,汉语:气愤,恼怒,灰心,悔恨。

观众和听众鼓掌,表演或讲话的人也鼓掌:英语:为自己鼓掌,被认为是不谦虚,汉语:谢谢,互相表示友好感情。

目不转睛地看:英语:不礼貌,使人发窘,不自在,汉语:好奇,有时是惊讶。

发“嘘”声:英语:要求安静,汉语:反对,责骂,轰赶。

拍别人的脑袋:英语:安慰,鼓励,钟爱,汉语:少见,一般见于成年人对孩子的疼爱,对成年人或青年,会引起反感,是侮辱人的动作。

翻译

千山鸟飞绝,万径人踪灭。-From hill to hill no bird in flight, From path to path no man in sight. 接收竟成劫搜。-Taking-over turns out to be loot-taking.

这架飞机该有多大的重量啊!它载着解放区人名的心,载着全中国人民的希望,载着我们国家的命运。-What a heavy load this aerophane bore! It carried the hearts of the people of the liberated areas, the hopes of the entire Chinese people, and the destiny of our country.

文化对比与翻译(4).doc 将本文的Word文档下载到电脑,方便复制、编辑、收藏和打印
×
二维码
× 游客快捷下载通道(下载后可以自由复制和排版)
VIP包月下载
特价:29 元/月 原价:99元
低至 0.3 元/份 每月下载150
全站内容免费自由复制
VIP包月下载
特价:29 元/月 原价:99元
低至 0.3 元/份 每月下载150
全站内容免费自由复制
注:下载文档有可能出现无法下载或内容有问题,请联系客服协助您处理。
× 常见问题(客服时间:周一到周五 9:30-18:00)