【专题研讨】
高校家庭经济困难学生认定工作现状与对策初探
朱廷越
(江门职业技术学院,广东江门
529090)
高等学校家庭经济困难学生的帮扶工作越来越受到各方重视。实际操作中,调查表可信度遭质疑,个别学生由摘要:
于各种特殊原因不愿参加认定,家庭经济困难学生认定缺乏系统的动态监测机制。建议建立地方﹑高校联动机制,对个别家庭经济条件特殊困难学生进行实地走访,提高认定的可信度。
高校;家庭经济困难学生;认定关键词:
G710A1674-9324(2013)43-0146-02中图分类号:文献标志码:文章编号:
随着近年来我国高等教育规模不断扩大,学生人数日
益增加,高等学校中家庭经济困难学生总数也随之增加,做好家庭经济困难学生的帮扶工作是维护校园稳定﹑促进高等教育和谐发展的一项大事。国家对此项工作也非常重视,教育部先后出台多项相关政策指导此项工作。各高校根据国家有关部门的规定开展家庭经济困难学生的帮扶工作,但在推进此项工作过程中各高校都遇到了这样或那样的问题,这些问题在处理中一旦出现偏差,将很可能严重打击部分学生的积极性,甚至演化成群体问题。
一﹑高等学校家庭经济困难学生认定工作流程
根据国家有关规定并结合各高校实际情况,当前高校給だけで大変だ。/要是有像那个公司那么多的员工,光是发工资就够要命了。
(10)解決すべき多くの問題を抱えている。/有很多需要解决的问题。
(11)「そんな、一人で抱え込んでどうする。少しでも俺に頼れよ」/“不要总是一个人承担,多少也依赖我一些啊。”
关于「だく」「かかえる」两词在某些特定语境下所蕴含的感情色彩的不同之处,为了加深印象,请看下面的例句。
(12)どうぞ私を私の魂をしっかり抱いてて下さいよ。这句话摘自日本歌人柳原白莲的情书,笔者试翻译成“请紧紧拥抱我和我的灵魂”。这句话中作者使用的动词是「だく」,原因是此时的“抱”,表示的是一种抽象并积极的强烈感情,如果使用「かかえる」的话,非但表达不出积极的感情色彩,反而隐含着“拥抱着我和我的灵魂为你增添了负担”的负面含义。
其次,请特别注意以下这组使用了「だく」的例句。(13)いまは凛子も、強く抱かれることを望んでいるようである。
(14)--「……その代わり、俺に抱かれてください」--「何言い出すんだ」--「いいえ、そんな意味じゃない……つまり……俺が言いたいのは、抱っこさせてください」
(15)「すごく愛してる。大好きだ。これから、もっと大事にする。だから、ここで抱いてもいい」
这三组例句中都使用了「だく」,但「だく」在这里所蕴
“抱”“搂”“拥抱”吗?例句(13)摘自于渡边含的意义仅限于
淳一的《失乐园》,关于这句话国内的翻译有两种:“现在的凛子正渴望着被紧紧拥抱”与“此时的凛子似也期待着疯狂做爱”。联系小说的上下文语境就不难发现,第二种翻译虽
笔者认然直白,但准确地传达出了作者的意思。换句话说,
为,在特定语境中,日语动词「だく」所表达的意义经常是
-----------------------------------------------
中关于家庭经济困难学生认定工作一般有以下几个程序:
1.学生向学校提供《高等学校学生及家庭情况调查表》。高校在新生录取时连同录取通知书和《调查表》一并向学生邮寄,学生可在入学前如实填写《调查表》,客观﹑准确地反映学生家庭经济状况和人均收入等相关信息,并到生源地所在民政局部门加盖公章,新生入学阶段学生以班级
《调查表》。为单位上交
2.有意参加家庭经济困难学生认定的学生填写《高等学校家庭经济困难学生认定申请表》。学生认为自身家庭经济
《申请表》,连同《调查表》一并上交。同时困难的,可自行填写
上交以上两份材料的学生可参加家庭经济困难学生认定。
“抱”之上的“发生关系”。这样推理,就不难明白例句(14)中,说话人第二次发话时特别用「抱っこ」代替「だく」来消除听话人的误会;而例句(15)中的「だから、ここで抱いてもいい」使用的「ここで」也得到了较为合理的解释———如
“拥抱”的话,不需要特意强调「ここで」。果仅仅是
我们经常说日语是一种委婉而暧昧的语言,而这种委婉与暧昧在「だく」一词的此层含义中可窥见一斑。显然,「だく」的这层含义也是「かかえる」不具有的。
最后,为了巩固知识,我们来看看以下这两个句子中应「だく」还是「かかえる」。该用(16)地球の自然破壊は進む一方である。人類は厳重な問題を()ている。
(17)--「こうして()寄せると、目の位置が前より高くなっている。そのうち追い越されてしまうかも知れぬな」
--「追い越すのはいけませんか」--「どちらでもいいことだ」答案:(16)「かかえ」(17)「だき」至此,我们来总结一下。「だく」「かかえる」都有“抱”的
「だく」通常带有强烈的喜爱等正面且积极的感意思,但是
情色彩,使用时一般以表示充满积极感情的动作为主;而「かかえる」则带有较重的消极语气,经常用于叙述集团、社会的难点问题。
参考文献:
[1]金田一春彦,等.新明解国語辞典[Z].三省堂.[2]松井栄一.類語使い分け辞典[Z].小学館.[3]小泉保,等.日本語基本动词用法辞典[Z].大修館.[4]现代日汉大辞典[Z].北京:商务印书馆小学馆.[5]梯久美子.世紀のラブレター[M].新潮社.[6]渡辺淳一.失楽園[M].講談社.[7]宿久高,等.日语精读(第一册)[M].北京:外语教学与研究出版社.
[8]竺家荣译.失乐园[M].珠海:珠海出版社.[9]谭玲译.失乐园[M].北京:文化艺术出版社.