156.The outstanding athlete stated with an accent that he had to receive several mental therapies to ensure that he didn’t feel nervous or depressed in the shadow of losing the championship and could refresh himself.这位杰出的运动员带着口音说道,他不得不接受一些精神理疗来确保自己在失去冠军的阴影下不会感到焦虑或抑郁,并能重新振作。
157.Without any alarm, the airbus suddenly crashed into the lake when it flew over a forest, some of whose passengers’ bodies still hung on the trees around the bank, for which their relatives burst into tears and couldn’t undergo such a blow.没有任何警报,这架空中客机在飞越森林的时候,突然坠入湖中。一些乘客的尸体仍挂在岸边的树上,他们的亲戚嚎啕大哭,无法接受这样的打击。
158.After captured in the airport, the silly official was still reluctant to confess that he deceived the leader, took the bribe and transferred the tax to his own account, but he was vague about who tempted him to do so.在机场被捕之后,这名愚蠢的 官员仍不情愿承认他欺骗了领导,接受了 贿赂并把税收转移至自己的银行账号,但是对于谁唆使他,他含糊其辞。
159.Before the traveller ended his memorable journey, he wandered the paths of the capital mixed with classical elements at ease, appreciating the landscape and talking with the polite and friendly inhabitants.在这名旅行者结束他 值得纪念的旅行之前,他在这座融合着古典元素的 首都城市的小道上惬意地闲逛,欣赏着风景和礼貌友好的居民聊天。
160.What amazed the generous gentleman was that on such a chilly evening, the trembling teenager with just a loose sweater shook his head, whispering that he was very hungry but he didn’t want to kneel and beg for the bread without dignity.令这位慷慨的绅士吃惊的是,在这样一个寒风刺骨的夜晚,这个只穿着松松垮垮毛衣、浑身颤抖的年轻人摇着头,低声说虽然很饿但他也不会没有尊严地下跪去乞讨面包。
161.During the visit, the magnificence of the polished mansions inspired each volunteer to be ready for the EXPO, which will reveal the comprehensive national strength of contemporary China, and some of them even recalled the glorious moment when the Beijng Olympics began.在参观期间,这些被擦得光亮的大楼鼓励着每一名志愿者为展现当代中国综合国力的世博会做好准备,他们中的一些人甚至回忆起了北京奥运会开幕的光辉时刻。
162.The fierce flood by which nature take revenge on mankind caused so great distress to those civilians settling in the basin that people began seeking a harmonious way of getting along with nature to avoid the disaster like this.这场汹涌的 洪水是大自然对人类的报复。它对那些定居在盆地的平民造成了巨大的痛苦,于是人们开始寻求一种与大自然和睦相处的方式来避免类似灾难再次发生。
163.Although the owner swore that his tame dog locked tightly around the tree would not scratch or even bite anyone, I was still alert and a little scared every time I cycled past it, especially when it was barking.虽然这只狗的主人发誓他那温顺的被牢牢拴在树旁的狗不会抓甚至咬人,但每次我骑车经过都会很警惕甚至有一点害怕,尤其是它在叫的时候。
164.Every time the film star surfed the Internet, he would omit the articles full of praises for him and the ones filled with insult to him and just browse the content which judged him impersonally.每次这位电影明星上网浏览,他都会忽略那些对他充满赞美或侮辱的文章,而仅看那些客观评价他的内容。
165.As soon as the clock struck twelve, the cruel intruders invaded the border of the country, and conquered the city, killing thousands of innocent civilians and the whole war zone was in flame.时钟刚敲响12点,这些残忍的侵略者就对该国的边境发动了进攻,占领了城市,杀死了成千上万的无辜平民,这个战区陷入一片火海中。