手机版

马王堆简帛_张家山汉简文字考释5则(2)

发布时间:2021-06-08   来源:未知    
字号:

68

福建中医药大学学报第21卷

“颠”、“仆”、“踣”,指突然倒地,此为秦汉癫疾之典型症状。《灵枢·癫狂》曰:“癫疾始作,而反僵,因而脊痛。”《诸病源侯论》卷二之四十三《风癫候》曰:“其发则仆地,吐涎沫,无所觉是也。”[18]此“僵”、“仆”即“倒地”。“癫疾”在马王堆帛书中亦见,《足臂十一脉灸经》3-4:“足泰阳脉……其病……数瘨疾。”[3]3史常永先生认为“癫”与“痫”无异,释“不痫”为“不癫”,不确。《五十二病方》病名中“痫”、“癫”并见,“婴儿病间(痫)方”述及“痫”症:“间(痫)者,身热而数惊,颈脊强而復(腹)大。”[3]32张家山汉简《脉书》15-16:“身时偾,沫出,羊鸣,□□

重,二者同属东韵,故可相通。童、重互通,二者作形声字声符时可互换,其例在帛书屡见。“肿(痈)

+病位”之辞例见于秦汉文献,如帛书《五十二病方》368有“痈首”[3]67(痈与肿同义)。长沙走马楼竹简2957有“肿两足”[23]69、简3981“肿右足”[23]79等。

故“潼头”即“肿头”。此指巨阳脉厥气上逆所致病症,《素问·厥论》亦有述及:“巨阳脉之厥,则肿首头重,足不能行,发为眴仆。”《太素》卷第二十六《经脉厥》作“踵首头重”。[15]556两处皆曰“肿首”,正与例中“肿头”适相对应,《太素》作“踵”正与《脉书》中“徸”(蹱)相应。考简帛例句中均作“潼头”、“头”,后面并无“痛”字,《灵枢·经脉》作“冲头痛”,“冲”为误字,“痛”盖为衍文。帛书整理小组以《灵枢》之衍文,认为帛书缺“痛”字,不确。

□□见,不能息,为瘛;反折,为间(痫)。”[4]116其主

症为“强直”,并无“倒地”的症状。故“人病马不痫”,应指“人患如马般鸣叫跌倒在地的痫证”,此突出了“痫”之具体特征“马鸣”、“不(仆)”,因动物也有“癫痫”病,故加上“人”以示强调。张纲先生在《中医百病名源考》中述及“癫”与“痫”的病名演变,认为“痫”即后世之“惊风”。隋朝后“癫”、“痫”义渐无别,至唐之后,“癫”义转指“神志错乱”之症,“痫”兼有秦汉“癫”病之义。[19]正因为如此,后世不再强调“仆”,而直接名曰“马痫”。《三因方》卷九《癫痫证治》:“病者眩晕,颠倒,吐涎沫,抽搦腾踊,作马嘶鸣……名曰马痫……病者晕眩旋,四肢烦疼,昏闷,颠倒,掣纵,作羊叫声……名曰羊痫。”[20]

3肘之脉

“胕之脉”见于张家山汉简《脉书》58:“气一上

(郄)与胕之脉而

(砭),用

(砭)启脉(砭)启

一下,当“气出

者必如式。”[4]125馬王堆帛书《脈法》74为其异文:

(郄)与肘,□一久(灸)而□。用

脉者必如式。”[3]17“胕”作“肘”。马继兴先生认为《脉书》中“胕”为“肘”之误字[2]283-284;张家山247号汉墓竹简整理小组则认为“胕”释为“跗”,指脚。[4]125

按:当释为“肘”为好。《说文·肉部》曰:“肘,臂节也。从肉,从寸。寸,手寸口也。”[14]87“肘”指手腕动脉处,为会意字。“肘”可加偏旁“亻”成异体“胕”。“肘”写作“胕”,见于张家山汉简《引书》48:“苦两手少气,举之不均,指湍湍善畀(痹),贾(假)缚两胕于两胁,用力挥之、朝、日中、夜半皆为千,旬日已。”[4]178“两胕”即“两肘”。传世文献亦有此写法。《庄子·至乐》曰:“俄而柳生其左肘”,陆德明《释文》曰:“司马本作‘胕’。”[24]从文意看,《脉书》言“气一上一下”厥逆类疾病的砭石刺法,《太素》卷二十二《三刺》阐述治疗气上与气下时的针刺原则:“病在上者下取之,病在下者高取之。”杨上善注:“手太阴下接手阳明,手阳明下接足阳明,足阳明下接足太阴。以其上下相接,故手太阴、阳明之上有病,宜疗足太阴、阳明;足太阴、阳明□□,宜疗手太阴、阳明。”[15]442故从此原则看,《脉书》58“气上”者刺,即“腘”,指“膝盖弯”;“气下”者刺“肘”,正与此原则相对应。《灵枢·刺节真邪论》载有熨法治疗厥逆病症的方法:“治厥者,必先熨调和其经,掌与腋,肘与脚,项与脊,以调之。”当中亦见有“肘”和“脚”。整理小组释文“胕”为“跗”,误。究其原因,由于简帛中“胕”又为“跗”之异体。《集韵·虞韵》曰:“跗,足也,或作胕。”[25]故而误释。

2潼头、头

“潼头”见于马王堆《阴阳十一脉灸经》乙本

1-2:“是动则病:潼头,□□□□【脊】痛,要以(似)折。”[3]89张家山汉简异文作“头”,见《脉书》17:“是

动则病:头,目以(似)脱。”[4]118-119《灵枢·经脉篇》亦有异文,作“冲头痛”。对于“潼”,释读意见有三:整理小组认为“潼”通“肿”,将之释为“肿,头痛”2个病症[3]9。马继兴先生[2]221、周一谋先生[5]24、张家山汉墓整理小组[4]118-119均据《灵枢》异文,谓“徸”为“冲”,即“冲头痛”,指逆气上冲而致头痛;魏启鹏、胡翔骅先生读“潼”为“肿”,释为“首肿”[6]21。

按:“潼”当读“肿”为是。考图版,“潼”字原作“

”[3]43,“徸”字原作“徸”[21],右边为竹简之瘢痕,并无“亍”旁,当为“徸”字。整理小组隶定为“冲(冲之繁体)”,不确。《汉语大字典》曰:“《玉篇·彳部》:‘徸,行貌。’《集韵·钟韵》曰:‘蹱,《埤仓》躘蹱,行不进貌。一曰小儿行。或从彳。’”[22]可见“徸”即“蹱”之异体。“蹱”、“潼”皆从童声,可通用。此通用见于马王堆帛书。马王堆《阴阳》乙本1:“潼外踝娄中,出郄中”[3]89。“潼”在《脉书》17异文则作“蹱”

[4]118

。“潼”、“徸”声符为童,“肿(繁体作腫)”声符为

马王堆简帛_张家山汉简文字考释5则(2).doc 将本文的Word文档下载到电脑,方便复制、编辑、收藏和打印
×
二维码
× 游客快捷下载通道(下载后可以自由复制和排版)
VIP包月下载
特价:29 元/月 原价:99元
低至 0.3 元/份 每月下载150
全站内容免费自由复制
VIP包月下载
特价:29 元/月 原价:99元
低至 0.3 元/份 每月下载150
全站内容免费自由复制
注:下载文档有可能出现无法下载或内容有问题,请联系客服协助您处理。
× 常见问题(客服时间:周一到周五 9:30-18:00)