SA8000中英文对照版
支援及行动
12. Definition of homeworker: A person who carries out work for a company under direct or indirect contract, other than on a company’s premises, for remuneration, which results in the provision of a product or service as specified by the employer, irrespective of who supplies the equipment, materials or other inputs used.
居家工人定义:在直接或间接合同下,不在公司场地内为公司做工的人。不论由谁提供设备、原材料或其他物料,只要提供了雇主界定的产品或服务并为报酬而做工的人均属居家工人。
IV. SOCIAL ACCOUNTABILITY REQUIREMENTS
社会责任要求
1. CHILD LABOUR
童工
Criteria:
准则
1.1 The company shall not engage in or support the use of child labour as defined above.
公司不应使用或支持使用符合上述定义的童工。
1.2 The company shall establish, document, maintain, and effectively communicate to personnel and other
interested parties policies and procedures for remediation of children found to be working in situations which fit the definition of child labour above, and shall provide adequate support to enable such children to attend and remain in school until no longer a child as defined above.
如果发现有儿童从事符合上述童工定义的工作,公司应建立、记录、保留旨在救济这些儿童的政策和 措施,并将其向员工及利益的相关方有效传达.公司还应给这些儿童提供足够支持以使之接受学校教育直到超过上述定义下儿童年龄为止。
1.3 The company shall establish, document, maintain, and effectively communicate to personnel and other interested parties policies and procedures for promotion of education for children covered under ILO
Recommendation 146 and young workers who are subject to local compulsory education laws or are attending school, including means to ensure that no such child or young worker is employed during school hours and that combined hours of daily transportation (to and from work and school), school, and work time does not exceed 10 hours a day.
公司应该建立、记录、维持国际劳工组织第146 号建议条款所涉及的旨在推广对儿童及符合当地义务教育法规年龄规定或正在就学中的青少年教育的政策和措施,并将其向员工及利益相关方有效传达。公司所采取的政策和措施还应包括一些具体的方法来确保在上课时间杜绝使用儿童或青少年工人的现象。另外这些儿童和青少年工人每日交通(工作地点与学校之间)、上课和工作所有时间加起来不超过十小时。
1.4 The company shall not expose children or young workers to situations in or outside of the workplace that are hazardous, unsafe, or unhealthy.
无论工作地点内外,公司不得将儿童或青少年工人置于危险、不安全、不健康的环境中.
2. FORCED LABOUR
强迫劳工
Criterion:
准则
2.1 The company shall not engage in or support the use of forced labour, nor shall personnel be required to lodge ‘deposits’ or identity papers upon commencing employment with the company.
公司不得使用或支持使用强迫性的劳动,也不得要求员工在受雇佣起始时交纳“押金”或寄存身份证 件。
3. HEALTH AND SAFETY
健康与安全
Criteria:
准则