商务现场口译答案1—18单元 (真正 全 )赵小贞主编
Business Department of Zhong'an. Welcome to Shenzhen.
David: Thanks.
Interpreter: 谢谢!
Li: 你的行李都取了吗?
Interpreter: Have you claimed all your luggage?
David: Yes, I have.
Interpreter:全取了。
Li: 那我们这边走吧。公司的车在马路对面的停车场,我们一起过去?
Interpreter: Then this way please. My car is in the parking lot across the street. Shall we go
there now?
David: Sure.
Interpreter:好的。
Li: 飞机旅途还好吗?是从温哥华直飞的航班吗?
Interpreter: Did you have a good flight? Did you fly directly from Vancouver to Shenzhen?
David: Yes, Thank you. The flight was very good and the service on board was
excellent. It took just over 13 hours non-stop from Vancouver.
Interpreter:谢谢,是的。旅途还不错,服务很好,13个小时的直达航班a
Li: 真是路途遥远啊!
Interpreter: What a long trip!
David: I don't sleep well on planes, therefore I am a little tired and the jet lag will
catch up with me tomorrow.
Interpreter:在飞机上没睡好,所以现在有点累,明天会有时差反应。
Li: 咱们直接去酒店吧,我们已经在花园酒店给你定了房间。
Interpreter: How about going straight to the hotel? We have booked a room for you at the
Garden Hotel.
David: Good.
Interpreter:好的。
Li: 第一次来中国?
Interpreter: The first time to China?
David: Yes. Shenzhen is such a beautiful city.
Interpreter:是啊。深圳真是漂亮极了。
Li: 这样一来,我们会尽量安排好你的中国之行,给你留下美好回忆。现在
刚好是春季.深圳一年中最好的季节.
Interpreter: Well, in that case, we shall try to make your visit as pleasant as possible, so that
you will take home happy memories. Fortunately, we are enjoying beautiful
spring weather and spring is the best season in Shenzhen.
David: I am so lucky.
Interpreter:我真是赶上好季节了。
Li: 那我简单把你的时间安排说一下。明天没有什么安排,让你好好休息一
天,倒一下时差。
Interpreter: Please allow me to talk briefly about your schedule. There will be no
arrangement for tomorrow. You can have a good rest and recover from jet lag.
David: Good idea. I really need some rest.
Interpreter:好主意,我是要好好休息一下。