商务现场口译答案1—18单元 (真正 全 )赵小贞主编
Li: 明晚,我们安排了在“粤唯鲜”的晚宴,让你感受一下广东的饮食文化。
Interpreter: Tomorrow night, we will have dinner in the Yueweixian Restaurant, a chance
for you to try the Cantonese cuisine.
David: Terrific. I like Chinese food very much.
Interpreter:太好了,我喜欢中国菜。
Li: 后天上午到工厂参观,下午谈一下合作的事项。接下来是安排你去“锦
绣中华”参观。
Interpreter: On the morning of the day after tomorrow, we will show you around in our
factory. On the afternoon, we will discuss our cooperation. Then you will
visit Splendid China Theme Park.
David: Will you give me a timetable? I'd like to pay a visit to your factory to find out
about the possibility of importing automobile parts from you.
Interpreter:你会给我一个时间表吗?我想看看你们的工厂以调查一下从贵公司进口
汽车配件的可能性。
Li: 会的。你如果有什么问题,生活和生意上的都可以直接找我。我会鼎力
帮忙。
Interpreter: Sure. If you have any personal problems or business problems, please let me
know. I will do all that I can to help.
David: Thank you.
Interpreter:好的.
Li: 到了,我们上车吧!
Interpreter: Here we are! Get on the car, please.
Smith: It's very kind of you to come all the way to see me off, Mr. Zhu?
Interpreter:朱先生,你远道来送行,真是太客气了。
Zhu:没有什么。很遗憾你要走了。
Interpreter: Not at all. It's a pity that you are leaving us.
Smith: I am sorry to leave you, too.
Interpreter:我也不愿意离开你们。
Zhu:你办了登机手续了吗?
Interpreter: Have you checked in?
Smith: No, not yet.
Interpreter:还没有。
Zhu:我们现在去办理海关手续吧。请这边走,我送你一样东西作纪念。
Interpreter: Now, let's go through Customs. This way, please. Here is something I'd like
you to keep as a souvenir.
Smith: Thank you. I'll open it. Oh! It is a Chinese painting. It's really marvelous. The
horses are so nice.
Interpreter:谢谢,那我打开了。啊,是中国画,太漂亮了。这马画得真好。
Zhu:很高兴你喜欢它,我希望它能让你想起我们的友谊。
Interpreter: I am glad you like it. I hope it will remind you of me and of our friendship.
Smith: I don't know how to thank you for your kindness. I'm so glad to have it to
remember my time here.
Interpreter:真不知道如何感谢你才好。我很高兴有这幅画来帮我想起我在这里度过
的时光。